«Мечтала попасть в Беларусь с детства»: туркменка – о белорусских мужчинах, турецком языке и дешевом твороге
Мы продолжаем беседовать с гостями из дальнего зарубежья в рамках проекта «Свой среди своих», чтобы узнать, что тянет иностранцев в Беларусь и почему они решают остаться здесь навсегда. Нашей новой собеседницей стала туркменка Худайбердиева Нурбиби Худагулыева, мечтавшая попасть в нашу страну с детства и в 2009 году эту мечту исполнившая.
Особенности национального образования
Нурбиби родилась в Чохпетде. Это небольшая деревня в восточной части Туркменистана, но с пятого класса девочка даже успела поучиться в столице страны – Ашхабаде.
– После маленького поселка в большом городе было непривычно. Да, Ашхабад красивый, беломраморный. Но жизнь там очень суетливая, – вспоминает Нурбиби.
После окончания школы, девушка не смогла поступить в университет. В начале нулевых в Туркменистане еще не ввели платного высшего образования. Поэтому Нурбиби вернулась в родную деревню, где 8 лет помогала родителям-колхозникам собирать хлопок.
При этом, девушка не теряла надежду получить высшее образование и продолжала изучать языки. Вот только доучиваться она собиралась уже не в Ашхабаде:
– Папа с самого детства рассказывал мне о Беларуси, в которой служил еще во времена СССР. Он рассказывал, что у вас очень приветливые и добрые люди. Он всегда хотел вернуться сюда и какое-то время пожить. Поэтому и поступать в университет я хотела не куда-то, а именно в Минск.
Туркменистан – самая закрытая постсоветская страна. Просто так выехать из республики не просто. Однако, Нурбиби повезло:
– Мой отец – аксакал. Так в нашей стране называют очень уважаемых людей. Его даже президент лично награждал орденом. Поэтому у нас не было особых проблем, чтобы поехать на учебу в Беларусь.
Кстати, у нас уже был собеседник из Японии, который рассказывал, что в его стране куда сложнее попасть в университет, чем в Беларуси. Правда, по другим причинам.
И пусть Стамбул не ждет
Мечта Нурбиби исполнилась в 2009 году, когда их с папой самолет приземлился в Минске. Произошло это в августе, поэтому у отца было достаточно времени, чтобы поностальгировать и показать дочке места своей молодости. Вместе с дочерью они посмотрели на все главные достопримечательности столицы, включая открытую за пару лет до этого Национальную библиотеку, съездили в Брест, побывали в Хатыни.
– Еще в Туркменистане папа рассказывал мне, что в Беларуси очень качественное молоко, и что стоит оно при этом копейки. Я слушала, но толком ничего не понимала, пока не зашла в белорусский магазин и не поняла: да, действительно, какие-то копейки. Гораздо дешевле, чем в Туркменистане.
Через месяц папа уехал обратно, а Нурбиби принялась обвыкаться в новом городе, куда более суетном, чем Ашхабад. А параллельно начала учиться в БГУ на подготовительных курсах. Их проходят все иностранцы, поступающие в Беларусь. За год они должны подогнать свои школьные аттестаты к белорусским стандартам и подучить русский язык. Со вторым у Нурбиби особых проблем не было:
– Когда мы были маленькими, родители специально говорили по-русски, чтобы мы, малыши, знали этот язык. К тому же, русский преподают в школе как второй иностранный. Поэтому одиноко я себя здесь не чувствовала. Даже при том, что туркменские студенты тогда только начали поступать в вузы Беларуси, и нас в Минске было не очень много.
В следующем году девушка поступила в БГУ на факультет международных отношений, на котором закончила специалитет, магистратуру и аспирантуру. Сейчас она пишет диссертацию и уже подумывает, не подать ли документы в докторантуру. Если у нее это получится, она будет первой туркменкой, ставшей доктором наук в Республике Беларусь.
Кстати, в прошлый раз мы беседовали с китайским преподавателем из БГУ. Он тоже пишет научную работу, которая сделает его первым китайским ученым, всерьез занявшимся изучением белорусских городов.
– Я хочу развивать связи между университетами. БГУ в Туркмении считается очень престижным вузом, и я хотела бы, чтобы как можно больше ребят из моей страны могли здесь учиться. При этом, я хочу, чтобы как можно больше студентов БГУ могли ездить по обмену в университеты Турции, я хочу налаживать связь и с ними. Даже диссертацию пишу на тему «Туркменистан во внешней политике Турции».
Турцией Нурбиби увлеклась еще в школе. В те годы эта страна имела в Туркмении большое влияние, турецкие строительные компании занимались крупными проектами на территории бывшей советской республики, а туркмены заслушивались турецкой музыкой и засматривались турецкими сериалами. Разумеется, большую популярность обрел турецкий язык, который Нурбиби стала учить.
– В саму Турции я тоже ездила, уже после поступления в Беларуси. Но остаться в Стамбуле я не захотела. Это еще более суетный и многолюдный город, чем Минск. Так что я не жалею, что выбрала Беларусь.
Женщины – вперед, старики – назад
Однако в спокойном по мере Стамбула городе девушку тоже ждало множество открытий. Например, в области отношений между мужчинами и женщинами:
– Белорусские мужчины относятся к женщинам с большим уважением. Например, у вас принято пропускать женщину вперед, придерживать перед ней дверь. У нас не так. У нас принято, что первыми в помещение заходят мужчины, а за ними следуют женщины. Поэтому я до сих пор могу немного «зависать», когда куда-то захожу вместе с мужчиной.
Поражали Нурбиби и белорусские девушки, куда более раскрепощенные, чем в мусульманском Туркменистане. Как можно ходить в центре города в топике и шортах, словно ты у себя дома!?
– Я и сама очень долго ходила на работу в максимально закрытой одежде. Только недавно начала немного ее «укорачивать».
Кстати, это не первый наш собеседник в рамках проекта «Свой среди своих», которого удивляет независимость белорусских девушек. Так, мы брали интервью у врача из Ганы, который назвал белорусок «красивыми, но дикими».
Еще одна деталь, поразившая Нурбиби – стремление молодых белорусов к отделению от родителей. Окончив школу и отслужив в армии, местные парни стараются съехать из родительского гнезда и обустроить свое. В Туркменистане же мужчина может годами жить с родителями. И это не просто не порицается, как в нашей стране, а одобряется:
– Допустим, вы – мой брат. Если вы закончили школу и отслужили в армии, то вы возвращаетесь домой. Можете жениться, можете детей завести. Но все это время вы живете с родителями, пока не женится младший брат. Тогда уже можете съехать. А я смогу съехать сразу же, как только выйду замуж. Переселюсь к родителям мужа.
С одной стороны, хорошо, что молодые белорусы могут жить самостоятельно. С другой стороны, не нужно быть туркменом, чтобы заметить иногда возникающие из-за этого проблемы:
– У вас многие старики остаются без присмотра. Я думаю, это не очень хорошо. Молодежь не должна забывать старшее поколение.
Никита ГРЕБЕННИКОВ
Фото Валерия КАРТУЛЯ и героини публикации