Наверх

Премьера «Травиаты» в Большом: современный Париж и смерть героини от онкологии

08 сентября 2017

Юбилейный, 85-й сезон в Национальном академическом Большом театре оперы и балета откроется премьерой оперы «Травиата» Джузеппе Верди в постановке Андрейса Жагарса. Это уже шестая редакция оперы на сцене Большого. Накануне премьеры корреспондент 1prof.by пообщалась с латвийским режиссером и узнала тонкости нового спектакля.

– Вы не первый раз ставите «Травиату». Какой будет опера на минской сцене?

– Да, это уже третья моя «Травиата». Мне не хотелось повторять рижскую или тель-авивскую постановки, поэтому я решил создать абсолютно новый спектакль со своей сценографией и костюмами. Действие будет происходить в наши дни в Париже. Мне хотелось создать современную историю, но не упрощать ее, а сделать акцент на вечные темы: взаимоотношения между девушкой из провинции и юношей; чувства и публичное одиночество, когда кажется, что человек в центре общества, но внутри он абсолютно одинок. Я попытался показать в опере реальную жизнь, с которой сталкиваются обычные люди, и более современным языком преподнести эту историю, которая рассказана сотни раз.

– Какое значение вы уделяете костюмам и сценографии?

– Очень большое! Для меня визуальный эффект очень важен. Бывает, что трудно смотреть спектакль, где задействованы хорошие певцы, но слабый художник. Причем в оперном жанре очень важна роль художника по костюмам. Например, иногда необходимо не очень худую героиню сделать обаятельной и сексуальной, а зачастую и омолодить ее. Это настоящее мастерство!

– В последнее время некоторые режиссеры стараются ставить спектакль на языке, который понятен зрителю. Что вы думаете об этом?

– Моя «Травиата» будет на итальянском. Есть некоторые театры, к примеру, «Комише-Опера» в Берлине, где оперную классику иногда переводят на немецкий язык, но у них это заложено в традициях. В других случаях, думаю, необходимо соблюдать язык оригинала.Чтобы опера была понятной, просто нужны субтитры, причем на нескольких языках. Сейчас в некоторых театрах уже доступны айпады с переводом на любой язык, это очень удобно.

– Верди создал очень яркий, страстный и трагический образ Виолетты. Какой она будет у вас?

– Не удивлю вас, если скажу, что такой же, как у Верди (улыбается). В театре мне предложили несколько артиститок, которые могут исполнить партию главной героини. Я сделал акцент на молодых исполнителей. Ведь «Травиата» – это любовь и страсть молодых людей! Мы сейчас как раз с тремя Виолеттами много работаем над тем, чтобы выделить те качества, которые у них есть от природы.

– Наверняка с молодыми исполнителями работать проще хотя бы потому, что у них еще не выработались театральные штампы?

– Да, это так. Я ненавижу штампы! То, когда настоящие взаимоотношения заменяются неискренними жестами. Меня раздражает фальш в работе – это непрофессионально.

– «Травиата»   самая часто ставящаяся опера в мире. Чем, на ваш взгляд, обусловлена ее популярность?

– Мне кажется, здесь нужно отдать должное самой истории, которая лежит в основе оперы. Она узнаваема и понятна для всех. Да и взаимоотношения мужчины и женщины всегда волнуют людей. А музыка… Она в этой опере восхищает, заставляет страдать и сопереживать вместе с героями.

– В финале классической оперы главная героиня умирает от туберкулеза. Чем закончится ваша история?

– В моей постановке Виолетта умрет от онкологии. В каждом столетии есть заболевания, которые невозможно вылечить. Они не щадят ни старых, ни молодых. Просто посмотрите, что сейчас происходит в мире…   

– Каких зрителей вы ждете на премьере?

– Хочу видеть образованную публику, которая ходит на выставки современного искусства, следит за тенденциями нынешних театров, интересуется танцем и увлекается массовой культурой. Очень надеюсь, что спектакль привлечет именно таких людей!

Инна КОРСАК

Фото: Национальный академический Большой театр оперы и балета

Лента новостей
Слушать радио
Новое радио Народное радио
Лента новостей
22 ноября 2024 21 ноября 2024 20 ноября 2024
Все новости