Федерация профсоюзов Беларуси: «Мы — вместе!»
$ 2.173
2.478
100 ₽ 3.178
:

Переводчик

Переводчик

Список профессий28 мая 2019 в 11:15

«Лет ми спик фром май харт ин инглиш!». Видеоблогер Дмитрий Смирнов и профессиональная переводчица Ксения Базан рассуждают о работе переводчика. Каков порог вхождения в профессию, какой язык самый сложный для выучивания и… many more!

undefined

Общая характеристика

В современном мире такие специалисты нужны во всех областях. Грамотный переводчик не останется без работы. В его прямые обязанности входит перевод речи и текстов с иностранных языков и наоборот. Причем тесты нужно не только переводить, но и адаптировать к восприятию людей других национальностей. Самые популярные языки – английский, немецкий, китайский, французский и испанский.

Профессия эта довольно сложная и требует от студентов огромных умственных затрат. Тем более, только знаний языка для успешной карьеры мало. Переводчику необходимо хорошо разбираться в смежной сфере, будь то экономика, юриспруденция, медицина, строительство, туризм и т.д.

 

Кому подойдет профессия

Профессия переводчика подойдет людям, которые стремятся постоянно получать новые знания и никогда не останавливаются на достигнутом. Успешные лингвисты обладают следующими личностными качествами: внимательность, упорство, усидчивость, аккуратность, коммуникабельность. У абитуриента должна быть предрасположенность к языкам: это так, если он прекрасно владеет родным языком и обладает литературными способностями. 

Во время синхронного перевода переводчику не обойтись без хорошей реакции, дикции, умения ориентироваться в непростых ситуациях.

Плюсы профессии

  • востребованность и высокий спрос на специалистов;
  • заграничные командировки;
  • возможность карьерного роста;
  • интересная работа, общение с людьми из разных стран;
  • профессиональные знания могут пригодиться в личной жизни;
  • возможность работать сразу в нескольких проектах;
  • достойный уровень оплаты.

Сложности профессии

  • психологические и умственные нагрузки;
  • ответственность;
  • конкуренция;
  • необходим огромный багаж знаний и умений;
  • зачастую ненормированный рабочий день;
  • богатый словарный запас.

Образование

В Беларуси получить профессию переводчика несложно: специальность есть во многих высших учебных заведениях. Флагманом является Минский государственный лингвистический университет. Также переводчики оканчивают Гродненский государственный университет им. Янки Купалы, Белорусский государственный университет, Могилевский государственный университет им. А.А. Кулешова, Международный гуманитарно-экономический институт, Полесский государственный университет, Витебский государственный университет им. П.М. Машерова, Полоцкий государственный университет, Международный университет «МИТСО», Белорусский государственный экономический университет, Минский инновационный университет, Международный гуманитарно-экономический институт, Брестский государственный университет, Институт предпринимательской деятельности, Институт современных знаний им. А.М. Широкова.

Возможности трудоустройства

Переводчик может найти работу практически в любой сфере деятельности: IT, СМИ, политика, бизнес, туризм, экономика, спорт и т.д. 

Последние новости